Новая, ни разу не была прочитана
Твердый переплет
Содержание
Биг-Сур переводчик: А. Герасимов
Роман, стр. 7-198
Море переводчик: Елена Калявина
Поэма, стр. 199-221
Впервые в полном переводе, включая поэму "Море", являющуюся его неотъемлемой частью, знаменитый роман современного классика.
Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры - писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Роман "В дороге" принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы; это был рассказ о судьбе и боли целого поколения, выстроенный как джазовая импровизация. Несколько лет назад рукопись "В дороге" ушла с аукциона почти за 2,5 миллиона долларов, а сейчас роман обрел наконец и киновоплощение; продюсером проекта выступил Фрэнсис Форд Коппола (права на экранизацию он купил много лет назад), в фильме, который выходит на экраны в 2012 году, снялись Вигго Мортенсен, Стив Бушеми, Кирстен Данст, Эми Адаме. За романом "В дороге" последовали "Бродяги Дхармы", за "Бродягами Дхармы" - "Биг-Сур", документирующий борьбу "короля битников" с кризисом среднего возраста и мифом, который сам же Керуак и породил; борьбу огромного таланта и такой же огромной тяги к саморазрушению.
|